FACTOID # 28: Austin, Texas has more people than Alaska.
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   States A-Z   Flags   Maps   FAQ   About 
   
 
WHAT'S NEW
 

SEARCH ALL

FACTS & STATISTICS    Advanced view

Search encyclopedia, statistics and forums:

 

 

(* = Graphable)

 

 


Encyclopedia > Wyclif's Bible

Wyclif's Bible is the name now given to a group of Bible translations into Middle English, that were made under the direction of, or at the instigation of, John Wyclif. They appeared over a period from approximately 1380 to 1390. These Bible translations were the chief inspiration and chief cause of the Lollard movement, a pre-Reformation movement that rejected many of the distinctive teachings of the Roman Catholic Church. The efforts of translating the books of the Bible from the original languages it was written in has spanned for over two millenia. ... Bible translations - Wikipedia, the free encyclopedia /**/ @import /skins-1. ... A number of Old English Bible translations were prepared in mediaeval England, translations of parts of the Bible into the Old English language. ... Folio 27r from the Lindisfarne Gospels contains the incipit from the Gospel of Matthew. ... The age of Middle English was not a fertile time for Bible translations but saw the first major translation that of John Wyclif. ... Early Modern English Bible translations are those translations of the Bible which were made between about 1500 and 1800, the period of Early Modern English. ... William Tyndale (sometimes spelled Tindale) (ca. ... Myles Coverdale (also Miles Coverdale) (c1488 - January 20, 1568) was a 16th-century Bible translator who produced the first complete printed translation of the Bible into English. ... Matthews Bible, also known as the Matthew Bible, is the first complete English translation of the Bible (not just the Old Testament or New Testament) published in 1537 under the pseudonym Thomas Matthew. The Matthew Bible was the combined work of three individuals, working from numerous sources in at... Taverners Bible, more correctly called The Most Sacred Bible whiche is the holy scripture, conteyning the old and new testament, translated into English, and newly recognized with great diligence after most faythful exemplars by Rychard Taverner, is a minor revision of Matthews Bible edited by Richard Taverner and... The Great Bible was the first authorised edition of the Holy Bible in English, authorised by King Henry VIII of England to be read aloud in the church services of the Church of England. ... The Geneva Bible was a Protestant translation of the Holy Bible into English. ... The Bishops Bible was an English translation of the Holy Bible produced under the authority of the established Church of England in 1568. ... The Douai Bible, also known as the Rheims-Douai Bible or Douay-Rheims Bible, is a Roman Catholic translation of the Holy Bible from the Latin Vulgate into English. ... The King James Version (KJV) is an English translation of the Holy Bible, commissioned for the benefit of the Church of England at the behest of King James I of England. ... There are many attempts to translate the Bible into modern English which is defined as the form of English in use after 1800. ... The Holy Bible in Modern English, commonly known as the Ferrar Fenton Bible, was one of the earliest translations of the Bible into modern English. ... Categories: Literature stubs | Bible versions and translations | Quakerism ... Charles Thompsons Translation is a very rare direct translation of the Greek Septuagint version of the Hebrew Scriptures. ... Noah Websters 1833 limited revision of the King James Bible focused mainly on replacing archaic words. ... Youngs Literal Translation is a nineteenth-century translation of the Bible made by Robert Young, author of the Analytical Concordance to the Bible. ... The Joseph Smith Translation of the Bible, also called the Inspired Version of the Bible or the JST, is a version of the Bible dictated by Joseph Smith, Jr. ... This was the first complete Bible translation by a woman. ... The Revised Version (or English Revised Version) of the Bible is a late 19th-century British revision of the King James Version of 1611. ... The Standard American Edition, Revised Version, more commonly known as the American Standard Version (ASV), is a version of the Bible that was released in 1901. ... The Jewish Publication Society of America Version of the Jewish Bible (i. ... The Revised Standard Version (RSV) is an English translation of the Bible that was popular in the mid-20th century and posed a serious challenge to the King James Version (KJV) as the most popular Bible in English. ... New World Translation of the Holy Scriptures - Wikipedia, the free encyclopedia /**/ @import /skins-1. ... The Jerusalem Bible is a Catholic translation of the Bible which first was introduced to the English-speaking public in 1966. ... Formally titled The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts (ISBN 0060649232), the Lamsa Bible (which it is commonly called, after its editor, George M. Lamsa) first appeared in 1933. ... In 1970 the New American Bible was first published. ... Categories: Stub | Bible versions and translations ... The New American Standard Bible (NASB) is a translation of the Bible. ... The New Jewish Publication Society of America Version of the Jewish Bible (i. ... The New International Version (NIV) is an English translation of the Christian Bible. ... The New King James Version (NKJV) is a modern Bible translation, published by Thomas Nelson, Inc. ... The Recovery Version The New Testament Recovery Version is an English translation of the New Testament of the Holy Bible by the so-called local churches. First published in 1985 by The Living Stream Ministry, the Recovery Version of the New Testament was created in response to the publishers of... English Standard Version The English Standard Version (ESV) is an English translation of the Holy Bible, published in the United States by Crossway Books, and in the United Kingdom by Harper-Collins UK. The first edition was completed in 2001. ... The Holman Christian Standard Bible is an English-language Bible translation, first published with the complete Old and New Testaments in March 2004. ... The Anchor Bible Series is a scholarly and commercial co-venture that has been setting a high standard since the early 1960s, when individual volumes of the series began publication. ... The NET Bible ® (acronym for New English Translation) is a free, on-line English translation of the Bible, funded by the Biblical Studies Foundation. ... The World English Bible (also known as WEB) is a public domain translation of the Bible that is currently in draft form. ... The Orthodox Study Bible is a translation of the Christian Bible currently in production by the Orthodox Church. ... Bible translations - Wikipedia, the free encyclopedia /**/ @import /skins-1. ... Middle English is the name given by historical philologists to the diverse forms of the English language spoken in England from around the 12th to the 15th centuries— from after the Norman invasion by William the Conqueror in 1066 to the mid to late 15th century, when the Chancery Standard... Wycliffe may also refer to Wycliffe Bible Translators John Wyclif (also Wycliffe or Wycliff) (c. ... Events September 8 - Battle of Kulikovo - Russian forces under Grand Prince Dmitrii Ivanovich defeat a mixed army of Tatars and Mongols (the Golden Horde), stopping their advance at Kulikovo. ... Events Births December 27 - Anne Mortimer John Dunstable, English composer (d. ... Lollardy or Lollardry was the political and religious movement of the Lollards in late 14th century and early 15th century England. ... The Protestant Reformation was a movement which began in the 16th century as a series of attempts to reform the Roman Catholic Church, but ended in division and the establishment of new institutions, most importantly Lutheranism, Reformed churches, and Anabaptists. ... The Roman Catholic Church is the largest Christian body in the world. ...


Long thought to be the work of Wyclif himself, it is now generally believed that the Wycliffite translations were the work of several hands. Nicholas of Hereford is known to have translated a part of the text; John Purvey and perhaps John Trevisa are names that have been mentioned as possible authors. The translators worked from the Vulgate, the Latin Bible that was the standard Biblical text of Western Christianity. John Purvey (1353?-1428?) was one of the leading followers of the English theologian and reformer John Wycliffe during the late fourteenth and early fifteenth centuries. ... John Trevisa (1326 - 1412), translator, was a Cornishman, educated at Oxford, was Vicar of Berkeley, Gloucestershire, and chaplain to the 4th Lord Berkeley, and Canon of Westbury. ... The Vulgate Bible is an early 5th century translation of the Bible into Latin made by St. ... Latin is the language originally spoken in the region around Rome called Latium. ... Parts of this article contradict each other. ... Christianity is a monotheistic religion based on the life and teachings of Jesus of Nazareth as presented in the New Testament writings of his early followers. ...


The work was popular, even though being unauthorized. Wycliffite Bible texts are the most common manuscript literature in Middle English. Over 250 manuscripts of the Wycliffite Bible survive; its nearest competitor is the essay on the Ayenbite of Inwit (the "Prick of Conscience") that survives in 117 copies. A manuscript (Latin manu scriptus, written by hand), strictly speaking, is any written document that is put down by hand, in contrast to being printed or reproduced some other way. ...


Surviving copies of the Wycliffite Bible fall into two broad textual families, an "early" version and a later version. Both versions are flawed from a slavish regard to the word order and syntax of the Latin originals; the later versions give some indication of being revised in the direction of idiomatic English. A wide variety of Middle English dialects are represented. The second, revised group of texts is much larger than the first. Some manuscripts contain parts of the Bible in the earlier version, and other parts in the later version; this suggests that the early version may have been meant as a rough draft that was meant to be recast into the somewhat better English of the second version. The second version, though somewhat improved, still retained a number of infelicities of style, as in its version of Genesis 1:3 Look up Idiom in Wiktionary, the free dictionary An idiom is an expression whose meaning is not compositional—that is, whose meaning does not follow from the meaning of the individual words of which it is composed. ... A dialect (from the Greek word διάλεκτος) is a variety of a language used by people from a particular geographic area. ... Genesis (Greek: Γένεσις, having the meanings of birth, creation, cause, beginning, source and origin) is the first book of the Torah (five books of Moses) and hence the first book of the Tanakh, part of the Hebrew Bible; it is also the first book of the Christian Old Testament. ...

Vulgate: ---- Dixitque Deus: Fiat lux, et facta est lux
Early Wyclif: And God said: Be made light, and made is light
Later Wyclif: And God said: Light be made; and light was made
King James:- And God said: Let there be light; and there was light

The familiar verse of John 3:16 is rendered in the later Wyclif version as: John 3:16 (chapter 3, verse 16 of the Gospel of John) is one of the most widely quoted verses from the Christian Bible. ...

For God louede so the world that he ╚Łaf his oon bigetun sone, that ech man that beliueth in him perische not, but haue euerlastynge lijf.

The Wycliffite Bible, and its popularity, caused the kingdom of England and the established Roman Catholic Church to undertake a drastic campaign to suppress it. In response to its circulation, Archbishop Thomas Arundel's 1409 Constitutions of Oxford, and the statute De haeretico comburendo, placed England under some of the severest religious censorship regimes in Europe at that time. Royal motto: Dieu et mon droit (French: God and my right) Englands location within the UK Official language English de facto Capital London de facto Largest city London Area  - Total Ranked 1st UK 130,395 km² Population  - Total (2001)  - Density Ranked 1st UK 49,138,831 377/km² Ethnicity... Establishment of religion refers to investing political power in a particular religious faith or body. ... Thomas Arundel (1353-1414) was Archbishop of Canterbury in 1397 and from 1399 until his death, an outspoken opponent of the Lollards. ... Events January 1 - The Welsh surrender Harlech Castle to the English. ... A statute is a formal, written law of a country or state, written and enacted by its legislative authority, perhaps to then be ratified by the highest executive in the government, and finally published. ... The De heretico comburendo was a law passed by King Henry IV of England in 1401 forbidding the owning or translating of the Bible and punishing heretics with burning at the stake. ...


External link

For further reading

  • David Daniell, The Bible in English (Yale, 2003); ISBN 0-300-09930-4
  • Josiah Forshall and Frederic Madden, eds., The Holy Bible: Wycliffite Versions, 4 vols. (Oxford 1850)

 
 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your comments

Want to know more?
Search encyclopedia, statistics and forums:

 


Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms, 1022, m