FACTOID # 19: Cheap sloppy joes: Looking for reduced-price lunches for schoolchildren? Head for Oklahoma!
 
 Home   Encyclopedia   Statistics   States A-Z   Flags   Maps   FAQ   About 
   
 
WHAT'S NEW
 

SEARCH ALL

FACTS & STATISTICS    Advanced view

Search encyclopedia, statistics and forums:

 

 

(* = Graphable)

 

 


Encyclopedia > Modern English Bible translations
The Bible in English
Old English (pre-1066)
Middle English (1066-1500)
Early Modern English (1500-1800)
Modern Christian (1800-)
Modern Jewish (1853-)
Miscellaneous

There are many attempts to translate the Bible into modern English which is defined as the form of English in use after 1800. Since the early 19th century, there have been several translational responses to the rapid spread of Christianity throughout the world. Various denominational and organizational goals have produced, and continue to produce, Bibles that fit the needs of English speakers in all walks of life. Differing base texts, theological emphasis, style, and translation aims (e.g. readability vs literality) are just a few of the variables that contribute to the wide range of Bibles available today. The efforts of translating the Bible from its original languages into over 2,000 others have spanned more than two millennia. ... A number of Old English Bible translations were prepared in mediaeval England, translations of parts of the Bible into the Old English language. ... The age of Middle English was not a fertile time for Bible translations but saw the first major translation that of John Wyclif. ... Early Modern English Bible translations are those translations of the Bible which were made between about 1500 and 1800, the period of Early Modern English. ... Jewish English Bible translations are modern English Bible translations that include the books of the Hebrew Bible (Tanakh) according to the masoretic text, and according to the traditional division and order of Torah, Neviim, and Ketuvim. ... These are other translation projects which are worthy of note which are not easily classified in the other groups: Anchor Bible Series - The Anchor Bible is a translation treating the Bible merely as a historical text; each book is translated by a different scholar, with extensive critical commentary. ... Look up translate in Wiktionary, the free dictionary. ... This Gutenberg Bible is displayed by the United States Library. ... Note: This page or section contains IPA phonetic symbols in Unicode. ...

Contents

The Development of English Bible Versions

There was a long gap between the creation of the King James Version of the Bible and the Revised Standard Version. The formal equivalence or literal translations have now been continued with new versions of the Revised Standard, the American Standard and the King James. The King James or Authorized Version of the Bible is an English translation of the Christian Bible first published in 1611. ... The Revised Standard Version (RSV) is an English translation of the Bible published in the mid-20th century. ... Formal equivalence is a translation approach which attempts to retain the language forms of the original as much as possible in the translation, regardless of whether or not they are the most natural way to express the original meaning. ...


One of the biggest changes in the late 20th century was the appearance of Bibles which were much less literal in their style, and considerably more approachable for modern readers.


This was led by the introduction of paraphrased editions of scripture, for the most part, editions of the New Testament. In 1958, The Reverend Canon John Bertram Phillips (1906-1982) led the way, with "The New Testament in Modern English". Phillips began his work during the Second World War by producing in 1948 an edition of the New Testament letters in paraphrase, Letters to Young Churches so that members of his youth group could understand what the New Testament authors had written. The introduction to the book was given by C. S. Lewis.
Many others followed suit for similar reasons. For example The Living Bible, published by its author, Kenneth Nathanial Taylor in 1971. Taylor had begun quite simply because of the trouble his children had in understanding the literal (and sometimes archaic) text of the King James version of the Bible. His work was at first intended for children, but then he wondered if he could also make it easier for adults to understand the whole Bible. He took as his basis the literal American Standard Version of 1901, and what he produced was like Phillips' version, a dramatic departure from the King James version. A Paraphrase is a statement or remark explained in other words or another way, so as to simplify or clarify its meaning. ... John Bertram Phillips (16 September 1906, Barnes, Surrey - 21 July 1982, Swanage) was a Bible translator, writer and clergyman, often referred to as just J. B. Phillips. ... The Phillips New Testament in Modern English (Phi) is an English translation of the New Testament of the Bible translated by Anglican clergyman J. B. Phillips. ... Combatants Allied powers: China France Great Britain Soviet Union United States and others Axis powers: Germany Italy Japan and others Commanders Chiang Kai-shek Charles de Gaulle Winston Churchill Joseph Stalin Franklin Roosevelt Adolf Hitler Benito Mussolini Hideki Tōjō Casualties Military dead: 17,000,000 Civilian dead: 33,000... This article is about the Christian scriptures. ... The word epistle is from the Greek word epistolos which means a written letter addressed to a recipient or recipients, perhaps part of exchanged correspondence. ... Clive Staples Lewis (29 November 1898 – 22 November 1963), commonly referred to as C. S. Lewis, was an Irish author and scholar. ... The Living Bible (TLB) is an English version of the Bible by American publisher and author Kenneth Taylor released in 1971. ... Kenneth Nathaniel Taylor (May 8, 1917 - June 10, 2005) was an American publisher and author, better known as the creator of the Bible paraphase The Living Bible and the founder of Tyndale House, a major Christian publishing company. ... This page is about the version of the Bible; for the Harvey Danger album, see King James Version (album). ... The Standard American Edition, Revised Version, more commonly known as the American Standard Version (ASV), is a version of the Bible that was released in 1901. ... This page is about the version of the Bible; for the Harvey Danger album, see King James Version (album). ...


Taylor began, like Phillips, in producing paraphrases of the New Testament epistles, in his "Living Letters" published in 1962. What made the difference was that Billy Graham endorsed the Living Letters in 1963, offering them to those who would receive them, and that in 1971, Taylor went on to be the first to provide a paraphrase of the whole Bible. It proved to be a watershed in Bible versions, awaking the world to the advantages of reading the Bible in modern English. However, although The Living Bible is regarded by many as a good version, it has received criticism from various quarters. The Reverend William Franklin Graham, Jr. ... The Living Bible (TLB) is an English version of the Bible by American publisher and author Kenneth Taylor released in 1971. ...


In spite of this widespread criticism, the popularity of The Living Bible, itself a paraphrase rather than a translation, created a demand for a new approach to translating the Bible into contemporary English called dynamic equivalence, which attempts to preserve the meaning of the original text in a readable way. Realizing the immense benefits of a Bible which was more easily accessible to the average Christian, and responding to the criticisms of the Living Bible, the main English-speaking Bible societies came together to produce a new English Bible translation in this more readable style: thus was the Good News Bible born; this translation has gone on to become one of the best selling in history. In 1996 a new version of Taylor's work was published. The New Living Translation is a full translation from the original languages rather than a paraphrase of the Bible. The Living Bible (TLB) is an English version of the Bible by American publisher and author Kenneth Taylor released in 1971. ... A Paraphrase is a statement or remark explained in other words or another way, so as to simplify or clarify its meaning. ... Dynamic equivalence is an approach to translation in which the original language is translated thought for thought rather than word for word as in formal equivalence. ... The Good News Translation (GNT) as it is known in North America, or the Good News Bible (GNB) as it is known in the rest of the world, is an English language translation of the Bible by the American Bible Society, first published (as Good News for Modern Man) in... For other uses of the abbreviation, please see NLT (disambiguation). ...


Another project aimed to create something in between the very literal translation of the King James Bible and the very informal Good News Bible. The goal was to create a Bible that would be very scholarly, but not too formal. The result of this project was the New International Version. This page is about the version of the Bible; for the Harvey Danger album, see King James Version (album). ... The Good News Translation (GNT) as it is known in North America, or the Good News Bible (GNB) as it is known in the rest of the world, is an English language translation of the Bible by the American Bible Society, first published (as Good News for Modern Man) in... The New International Version (NIV) is an English translation of the Christian Bible which is the most popular of the modern translations of the Bible made in the twentieth century. ...


The debate between the formal equivalence and dynamic equivalence translation styles has increased with the introduction of inclusive language versions, in which various terms are employed to defend or attack this development, such as feminist, or gender neutral, or gender accurate, with new editions of previous versions being printed, alongside new translations, either furthering the number of inclusive versions or reinforcing the availability of conservative versions.
A further process that has assisted in increasing the number of English Bible versions exponentially, is the use of the Internet in producing virtual bibles, of which a growing number are beginning to appear in print – especially given the development of "print on demand". Print on demand or publish on demand (POD) is a printing technology in which a unit is not created until after an order is received. ...


Today, there is a range of translations running the full gamut from the most literal, such as the New American Standard Bible to the most free such as The Message and The Word on the Street. The New American Standard Bible (NASB) is an English translation of the Bible. ... The Message: The Bible in Contemporary Language, written by Eugene H. Peterson and published in segments from 1993 to 2002, is a paraphrase of the original languages of the Holy Bible and crafted to present its tone, rhythm, events, and ideas in everyday language. ... the word on the street (Zondervan) the word on the street (formerly the street bible) is a Bible-based book by Rob Lacey which paraphrase key Bible stories using modern language. ...


18th and 19th century translations

Name Date
Challoner's revision of the Douay-Rheims Bible 1752
Quaker Bible 1764
Thomson's Translation 1808
Joseph Smith Translation of the Bible 1830
Webster's Revision 1833
Brenton's English Translation of the Septuagint 1851
Young's Literal Translation 1862
Julia E. Smith Parker Translation 1876
Revised Version 1885
Darby Bible 1890
Rotherham's Emphasized Bible 1902
Ferrar Fenton Bible 1903

The Douay-Rheims Bible, also known as the Rheims-Douai Bible or Douai Bible and abbreviated as D-R, is a translation of the Bible from the Latin Vulgate into English. ... Categories: Literature stubs | Bible versions and translations | Quakerism ... Charles Thomsons Translation is a very rare direct translation of the Greek Septuagint version of the Hebrew Scriptures. ... The Joseph Smith Translation of the Bible, also called the Inspired Version of the Bible or the JST, is a version of the Bible dictated by Joseph Smith, Jr. ... Noah Websters 1833 limited revision of the King James Bible focused mainly on replacing archaic words and making simple grammatical changes. ... This version of the Old Testament was a translation of the Septuagint by Sir Lancelot Charles Lee Brenton and published by Samuel Bagster & Sons, Ltd. ... Youngs Literal Translation (YLT) is a translation of the Bible into English. ... This was the first complete Bible translation by a woman. ... The Revised Version (or English Revised Version) of the Bible is a late 19th-century British revision of the King James Version of 1611. ... The Darby Bible refers to the Bible as translated from Hebrew by John Nelson Darby. ... Rotherhams Emphasized Bible (abbreviated EBR to avoid confusion with the REB) is a translation of the Bible that uses various methods, such as emphatic idiom and special diacritical marks, to bring out nuances of the underlying Greek, Hebrew, and Aramaic texts. ... The Holy Bible in Modern English, commonly known as the Ferrar Fenton Bible, was one of the earliest translations of the Bible into modern English. ...

20th and 21st century complete Bible

King James Version and derivatives

The King James Version of 1611 still has an immense following, and as such there have been a number of different attempts to update or improve upon it. The King James or Authorized Version of the Bible is an English translation of the Christian Bible first published in 1611. ...

Abbreviation Name Date
CKJV Children's King James Version Jay P Green 1960
NKJV New King James Version 1982
KJ21 21st Century King James Version 1991
MKJV Modern King James Version [1] 1999
AKJV American King James Version [Internet Version only] 1999
KJV2000 King James 2000 Version [2] 2000
HSV Holy Scriptures Version [3] 2001
UKJV Updated King James Version [4] 2004
NCPB New Cambridge Paragraph Bible [5] 2005
AV7 AV7 (New Authorized Version) 2006
RNKJV Restored Name King James Version In Internet Version Only  ?

The New King James Version (NKJV) is a modern Bible translation, published by Thomas Nelson, Inc. ... The 21st Century King James Version is a minor update of the King James Version. ... The MKJV is the Modern King James Version of the Bible. ... Front cover of the Penguin Classics paperback edition of the New Cambridge Paragraph Bible (2006). ... The New Authorized Version in Present-Day English is a version of the New Testament (along with some Old Testament passages) published in 2006. ... The Restored Name King James Version is a version of the King James Bible which uses the letters YHWH for the name of the Heavenly Father. ...

American Standard Version and derivatives

In America, one of the primary versions has been the American Standard Version, an American adaptation of the English Revised Version (1885) and versions which stem from it, shown in date order: The Standard American Edition, Revised Version, more commonly known as the American Standard Version (ASV), is a version of the Bible that was released in 1901. ... The Revised Version (or English Revised Version) of the Bible is a late 19th-century British revision of the King James Version of 1611. ...

Abbreviation Name Date
ASV American Standard Version 1901
RSV Revised Standard Version 1952
RSV-CE Revised Standard Version Catholic Edition 1966
NASB New American Standard Bible 1971
NRSV New Revised Standard Version 1989
RcV Recovery Version 1999
ESV English Standard Version 2001
WEB World English Bible In progress

The Standard American Edition, Revised Version, more commonly known as the American Standard Version (ASV), is a version of the Bible that was released in 1901. ... The Revised Standard Version (RSV) is an English translation of the Bible published in the mid-20th century. ... The Revised Standard Version Catholic Edition (also known as the RSV-CE) is an adaptation of the Revised Standard Version (RSV) of the Bible for use by Catholics. ... The New American Standard Bible (NASB) is an English translation of the Bible. ... This article or section does not cite any references or sources. ... The Recovery Version The Recovery Version is a study Bible and English language translation of the Bible published by Living Stream Ministry. ... The English Standard Version (ESV) is an English translation of the Bible. ... The World English Bible (also known as WEB) is a public domain translation of the Bible that is currently in draft form. ...

New English Bible and derivatives

Abbreviation Name Date
NEB New English Bible 1970
REB Revised English Bible 1989

The New English Bible (NEB) was a fresh translation of the Bible into modern English directly from the original Greek, Hebrew, and Aramaic texts (with some Latin in the Apocrypha); with the New Testament being published in 1961, and the Old Testament, along with the Apocrypha, being published in 1970. ... Categories: Stub ...

New International Version and derivatives

The biggest selling version of the 20th century has been the New International Version, which has appeared in a number of different editions: The New International Version (NIV) is an English translation of the Christian Bible which is the most popular of the modern translations of the Bible made in the twentieth century. ...

Abbreviation Name Date
NIV New International Version 1978
NIrV New International Reader's Version 1996
NIVI New International Version Inclusive Language Edition (NIVI) 1996
TNIV Today's New International Version 2005

The New International Version (NIV) is an English translation of the Christian Bible which is the most popular of the modern translations of the Bible made in the twentieth century. ... The New International Readers Version (NIrV) is an English language translation of the Christian Bible, translated by the International Bible Society. ... The New Internation Version Inclusive Language Edition (NIVI) was first published by Hodder and Stoughton in London in 1996. ... Todays New International Version is an English translation of the Bible, developed by the Committee on Bible Translation, or CBT. The CBT is the same committee of biblical scholars that translated the popular New International Version (NIV) in the 1970s. ...

Septuagint translations

Abbreviation Name Date
Brenton's English Translation of the Septuagint 1851
AB The Apostles' Bible 2004
NETS New English Translation of the Septuagint 2007

This version of the Old Testament was a translation of the Septuagint by Sir Lancelot Charles Lee Brenton and published by Samuel Bagster & Sons, Ltd. ...

Dynamic translations and paraphrases

One of the most notable aspects of the latter half of the 20th century was the appearance of translations which took a much more dynamic approach to translation.

Abbreviation Name Date
TLB The Living Bible 1971
GNB Good News Bible 1976
CEV Contemporary English Version 1995
GW God's Word 1995
NLT New Living Translation 1996, 2004
MSG The Message 2002

The Living Bible (TLB) is an English version of the Bible by American publisher and author Kenneth Taylor released in 1971. ... The Good News Translation (GNT) as it is known in North America, or the Good News Bible (GNB) as it is known in the rest of the world, is an English language translation of the Bible by the American Bible Society, first published as the New Testament under the name... The Contemporary English Version or CEV (also known as Bible for Todays Family) is a new translation of the Bible into English, published by the American Bible Society. ... GODS WORD is an English translation of the Bible translated by the Gods Word to the Nations. ... For other uses of the abbreviation, please see NLT (disambiguation). ... The Message: The Bible in Contemporary Language, written by Eugene H. Peterson and published in segments from 1993 to 2002, is a paraphrase of the original languages of the Holy Bible and crafted to present its tone, rhythm, events, and ideas in everyday language. ...

Internet-based translations

The New English Translation is a project to publish a translation of the Bible using the Internet. It is freely available and accompanied by extensive translator's notes. Another Internet based translation is the Wikisource Free Translation, like all other Wiki projects a collaborative effort by many people. The NET Bible ® (acronym for New English Translation) is a free, on-line English translation of the Bible, sponsored by the Biblical Studies Foundation (aka Bible. ...

Abbreviation Name Date
NET New English Translation 2005
WFT Wikisource Free Translation In Progress

The NET Bible ® (acronym for New English Translation) is a free, on-line English translation of the Bible, sponsored by the Biblical Studies Foundation (aka Bible. ...

Simplified English Bibles

There have been a number of attempts to produce a Bible which greatly simplifies the English. (Some of these versions are also listed in other categories: for example, the NIrV is also found under the NIV section). These are translations which are not necessarily a very dynamic translation, but go beyond simply everyday English into a restricted vocabulary set, often aimed at non-native speakers of English.

Abbreviation Name Date
BBE Bible in Basic English 1949
BWE Bible in Worldwide English [New Testament only] 1969
TEV Today's English Version 1976
SEB Simple English Bible (Dr. Stanley Morris) [11] Simple English Bible ~1978
ERV Easy-to-Read Version (previously English Version for the Deaf) 1989
NCV New Century Version 1991
NIrV New International Reader's Version 1998
EEB EasyEnglish Bible [this exists only as a virtual bible on the internet] 2001+

The Bible In Basic English (also known as BBE) is a translation of the Bible into Basic English. ... The Bible in Worldwide English is a New Testament in easy-to-read English. ... The Good News Translation (GNT) as it is known in North America, or the Good News Bible (GNB) as it is known in the rest of the world, is an English language translation of the Bible by the American Bible Society, first published as the New Testament under the name... The Simple English Bible, originally published in 1980, was an attempt to present the Bible in easy to understand, modern English. ... The Easy-to-Read Version (ERV), published by World Bible Translation Center, is a popularized format of the English Version for the Deaf (EVD) published by Baker Book House in 1989. ... This article or section does not cite its references or sources. ... The New International Readers Version (NIrV) is an English language translation of the Christian Bible, translated by the International Bible Society. ... Wycliffe Bible Translators is an international, interdenominational or parachurch organization with U.S. headquarters in Orlando, Florida. ...

Catholic translations

Abbreviation Name Date
WVSS Westminster Bible 1936
SCM Spencer New Testament 1941
CFY Confraternity Bible 1941
Knox Knox's Translation of the Vulgate 1955
KLNT Kleist-Lilly New Testament 1956
JB Jerusalem Bible 1966
RSV-CE Revised Standard Version Catholic Edition 1965-66¹
NAB New American Bible 1970
NJB New Jerusalem Bible 1985
CCB Christian Community Bible 1986
NRSV-CE New Revised Standard Version Catholic Edition 1989
CPDV Catholic Public Domain Version In Progress

¹Second Catholic Edition released 2006. The Confraternity Bible is a 1941 revision of Richard Challoners revision of the Douay Bible. ... Ronald Knox published a Catholic version of the Bible in three volumes, known as the Knox Version [1]. Ronald Knox was requested by the Catholic hierarchy of England in 1936 to undertake a new translation of the Vulgate with use of contemporary language of the time and in light of... | image= | translation_title=The New Jerusalem Bible| full_name=The New Jerusalem Bible | abbreviation=NJB | complete_bible_published=1966 | textual_basis= | translation_type=Roman Catholic | copyright=Copyright 1966 Darton, Longman & Todd | genesis_1:1-3=In the beginning God created the heavens and the earth. ... The Revised Standard Version Catholic Edition (also known as the RSV-CE) is an adaptation of the Revised Standard Version (RSV) of the Bible for use by Catholics. ... In 1970, the New American Bible (NAB) was first published. ... The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. ... The Christian Community Bible refers to a family of translations of the Christian Bible intended to be more accessible to ordinary readers, particularly those in Third World countries. ... Categories: Stub | Bible versions and translations ...


Jewish translations

Main article: Jewish English Bible translations

Jewish translations follow the masoretic text, and are usually published in bilingual editions with the masoretic Hebrew text facing the English translation. The translations often reflect traditional Jewish exegesis of the bible. As translations of the masoretic bible, Jewish translations contain neither the apocrypha nor the Christian New Testament. Jewish English Bible translations are modern English Bible translations that include the books of the Hebrew Bible (Tanakh) according to the masoretic text, and according to the traditional division and order of Torah, Neviim, and Ketuvim. ... The Masoretic Text (MT) is the Hebrew text of the Tanakh approved for general use in Judaism. ... Apocrypha (from the Greek word , meaning those having been hidden away[1]) are texts of uncertain authenticity or writings where the authorship is questioned. ... This article is about the Christian scriptures. ...

Abbreviation Name Date
JPS Jewish Publication Society of America Version 1917
JP Judaica Press 1963
Artscroll Artscroll Tanakh 1996
NJPS New Jewish Publication Society of America Version 1985

The Jewish Publication Society of America Version (JPS) of the Jewish Bible (i. ... Judaica Press was founded in 1963 by Jack Goldman in response to the growing demand for books of scholarship in the English-speaking Jewish world. ... ArtScroll is an imprint of translations, books and commentaries from an Orthodox Jewish perspective published by Mesorah Publications, Ltd. ... Tanakh (‎) (also Tanach, IPA: or , or Tenak) is an acronym that identifies the Hebrew Bible. ... The New Jewish Publication Society of America Version of the Jewish Bible (i. ...

Translations published by Jehovah's Witnesses

Abbreviation Name Date
NWT New World Translation 1950
LivEng The Bible in Living English 1972
ASV American Standard Version 1944

The New World Translation of the Holy Scriptures (NWT) is a modern-language translation of the Bible published by the Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc. ... The Bible in Living English is a translation by Steven T. Byington. ... The Standard American Edition, Revised Version, more commonly known as the American Standard Version (ASV), is a version of the Bible that was released in 1901. ...

Other translations

Abbreviation Name Date
MNT A New Translation (by James Moffatt) 1926
Lamsa Lamsa Bible 1933
AAT An American Translation (by Smith and Goodspeed) 1935
BV Berkeley Version 1958
AMP Amplified Bible 1965
MLB The Modern Language Bible (New Berkeley Version) 1969
TSB The Story Bible 1971
BECK An American Translation (by William F. Beck) 1976
The Clear Word (Seventh-day Adventist paraphrase) 1994
CJB Complete Jewish Bible 1998
AB The Apostles' Bible 2004
HCSB Holman Christian Standard Bible 2004
CAB The Complete Apostles' Bible 2005
ACV A Conservative Version (NT only in print OT & NT Internet versions) 2005
ALT Analytical-Literal Translation [New Testament only]
ARTB Ancient Roots Translinear Bible (Old Testament Only) 2006
ISV International Standard Version In progress
Jubilee2000 English Jubilee 2000 Bible
LITV Green's Literal Translation
MGB [6] NT 2007, OT in progress
Murdock James Murdock's Translation of the Syriac Peshitta
NLV New Life Version 1986
Orthodox Orthodox Study Bible
TEB The Original Bible Project (OBP) [7] -- Transparent English Bible (TEB) [8] In progress
TMB Third Millennium Bible
Twenty Twentieth Century New Testament
VW A Voice In The Wilderness Holy Scriptures [9] 2003

Moffatt, New Translation (MNT) is an abbreviation of the title, The Holy Bible Containing the Old and New Testaments, a New Translation by James Moffatt. ... James Moffatt (1870-1944) was a theologian and graduate of Glasgow University. ... Formally titled The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts (ISBN 0060649232), the Lamsa Bible (which it is commonly called, after its editor, George M. Lamsa) first appeared in 1933. ... The Bible, An American Translation (AAT) (not to be confused with Becks American Translation done later) consists of The Old Testament translated by a group of scholars under the editorship of J.M. Powis Smith, and The New Testament translated by Edgar J. Goodspeed. ... The Berkeley Version in Modern English Containing the Old and New Testaments, was first published in 1958 by Zondervan Publishing House. ... The Amplified Bible (AMP) is an English translation of the Bible produced jointly by The Zondervan Corporation and The Lockman Foundation. ... The Modern Language Bible carries the subtitle, The New Berkeley Version in Modern English; however, only the New Testament was revised. ... Becks American Translation is an abbreviated version of The Holy Bible: An American Translation by William F. Beck (abbreviated BECK, but also AAT; not to be confused with Smith/Goodspeeds An American Translation done earlier, which is abbreviated AAT or SGAT). ... The Clear Word, originally published in March 1994 as the Clear Word Bible, is an English paraphrased version and Bible commentary. ... The Complete Jewish Bible (CJB) is a Bible translated by Dr. David H. Stern in English. ... The Holman Christian Standard Bible is an English-language Bible translation, first published with the complete Old and New Testaments in March 2004. ... A Conservative Version (ACV) is the name of a Bible translation by Walter L. Porter. ... The Analytical-Literal Translation is, as the name implies, the a very literal translation of the Bible. ... Categories: Christianity-related stubs | Bible versions and translations ... The Jubilee Bible, with its supplementary material, presents a way for African Americans to see how they are inextricably connected to the ancient world of the Bible. ... To meet Wikipedias quality standards, this article or section may require cleanup. ... New Life Version (NLV) is an English translation of the Bible. ... The Orthodox Study Bible is a translation of the Christian Bible currently in production by the Orthodox Church. ... The Third Millennium Bible (TMB), also known as the New Authorized Version, is a minor update of the King James Version of the Bible. ... This article does not cite any references or sources. ...

New Testament only

Abbreviation Name Date
TCE The Common Edition New Testament [10] 1999
Gaus The Unvarnished New Testament [11] 1991
CPG Cotton Patch Gospel [12] 1968-1973 (4 vols)
WET Wuest Expanded Translation 1961
  The Four Gospels, by E. V. Rieu, Penguin 1952
  The Authentic New Testament, by Hugh Schonfield 1955
  The Four Gospels, by Norman Marrow, ISBN 0-9505565-0-5 1977
  The Original New Testament, by Hugh Schonfield, ISBN 0-947752-20-X 1985
Phi Phillips New Testament in Modern English 1958
God's New Covenant: A New Testament Translation by Heinz Cassirer, ISBN 0-8028-3673-9 1989
McCord's New Testament Translation of the Everlasting Gospel by Hugo McCord 1988
Diaglott Emphatic Diaglott [13] by Benjamn Wilson 1864
  Sinai and Comparative New Testament [14] by Edwin Leigh 1881

The Common Edition New Testament 1999, is a standardized edition made to reflect the common word and punctuation choices of translations most frequently used in English speaking churches. ... Clarence Jordan (July 29, 1912 - October 29, 1969), a farmer and New Testament Greek scholar, was the founder of Koinonia Farm, a small but influential religious community in southwest Georgia and the author of the Cotton Patch translations of the New Testament. ... The Wuest Expanded Translation is a literal New Testament translation which follows quite strictly the word order in the Greek. ... The Phillips New Testament in Modern English (Phi) is an English translation of the New Testament of the Bible translated by Anglican clergyman J. B. Phillips. ... Hugo McCord (1911-2004) was a preacher within the Churches of Christ in America. ... The Emphatic Diaglott is a translation of the New Testament by Benjamn Wilson. ... Benjamin Wilson was an autodidact Biblical scholar and writer of the Emphatic Diaglott translation of the Bible. ... The Sinai and Comparative New Testament, published in 1881 by Edwin Leigh. ...

References

  1. ^ Modern King James Version
  2. ^ King James 2000 Version
  3. ^ The Holy Scriptures. Rabon Vincent Jr., translator. Victoria: Trafford, 2001. ISBN 1-55369-199-7
  4. ^ Updated King James Version
  5. ^ New Cambridge Paragraph Bible
  6. ^ The Manga Bible
  7. ^ [1]
  8. ^ [2]
  9. ^ [3]
  10. ^ [4] [5]
  11. ^ [6] [7]
  12. ^ [8]
  13. ^ [9]
  14. ^ [10]

See also

One of the best ways to judge English translations of the Bible is simply to compare different versions. ... Jewish English Bible translations are modern English Bible translations that include the books of the Hebrew Bible (Tanakh) according to the masoretic text, and according to the traditional division and order of Torah, Neviim, and Ketuvim. ... This is a list of English Bible translations. ... The Bible has been translated into many languages. ... Throughout history, printers errors and peculiar translations have appeared in Bibles published throughout the world. ...

External links


  Results from FactBites:
 
New Simplified Bible information - Search.com (2364 words)
The New Simplified Bible is called a translation because the words and thoughts from the old English KJV and ASV were taken first to modern English and then returned to the original Hebrew and Greek.
He continued, “The Bible is really a modern book requiring language of our day, the kind of language that would encourage people to read it!” In some instances the NSB retains the old Hebrew sayings and includes the English explanations in parentheses and in other instances the modern transliteration replaces the old.
One of the key rules in any Bible translation is that the translator should try to be as faithful as possible to the job of translation, and let theology follow from a careful study of the translation.
  More results at FactBites »

 
 

COMMENTARY     


Share your thoughts, questions and commentary here
Your name
Your comments

Want to know more?
Search encyclopedia, statistics and forums:

 


Press Releases |  Feeds | Contact
The Wikipedia article included on this page is licensed under the GFDL.
Images may be subject to relevant owners' copyright.
All other elements are (c) copyright NationMaster.com 2003-5. All Rights Reserved.
Usage implies agreement with terms, 1022, m